欢迎访 问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
本地化服务

 

一、软件本地化

慧致翻 译公司软件本地化介绍:

软件本 地化是将一个软件产品按特定国家或语言市场的需要进行全面定制的过程,它并不 只是单纯地翻译用户界面、用户手册和联机帮助。完整的 软件本地化服务包括翻译、重新设 计和功能调整以及功能测试等。因此,软件本 地化不但需求翻译的准确性,软件本 地化过程还需要额外的技术做为支撑。
慧致翻 译公司是一家知名网站本地化服务提供商。我们将按照客户要求,制定一套完整的、一站式 网站本地化服务解决方案。竭诚为客户提供完善、科学的本地化方案。

 

慧致翻 译公司软件本地化内容(包括但不限于):
源代码资源本地化
双字节支持源代码
用户界面本地化
联机帮助/手册本地化
联机帮助/手册测试
术语创建与管理
用户界 面和帮助系统的本地化
工程和测试
索引本地化
图形和桌面排版
将代码从内容中分离
最终产 品本地化测试软件更新包管理、产品测试

慧致翻 译公司软件本地化流程:
1.
客户需 提供源语言的软件代码,网站本地化要求,完成时间
2.
按照客 户的软件源代码,要求和完成周期,制定详 细的本地化解决方案,报价,并签订合作协议
3.
本地化翻译:由有专 业背景的翻译团队译员进行软件翻译、校对、并交由 相关项目经理最终翻译审核
4.
本地化测试:包括本地化版本编译、本地化版本测试、升级和缺陷修复;
 
1)书写测试计划 
 
2)检查翻译是否恰当,是否符 合本地人的语言习惯
 
3)检查翻 译后是否影响当地人的习惯(比如中国人姓在前,名在后,而西方 国家名字在前面,姓在后面,大陆叫熊猫本地化,而台湾 叫猫熊本地化等等)
 
4)检查各 种图标文字是否符合当地人的习惯(比如龙 在西方属于邪恶的象征,而在中 国属于吉祥的象征)。
5.
项目经理统一审核,测试,测试OK后正式交付客户。
6.
客户确认后,支付余款,同时慧 致翻译公司财务部开具机打发票并快递给客户。

 

慧致翻 译公司软件本地化服务语种有:
英文软件本地化、日文软件本地化、韩文软件本地化、德文软件本地化
俄文软件本地化、法文软件本地化 、意大利文软件本地化、简体中文软件本地化
泰文软件本地化、马来文软件本地化、印尼文软件本地化、越南文软件本地化
英语软件本地化、西班牙语软件本地化、葡萄牙语软件本地化、阿拉伯语软件本地化
施工软件本地化、游戏软件本地化、工程软件本地化、网站软件本地化...

 

 

二、网站本地化 

慧致上海翻译公司是一家 专业高端网站本地化服务提供商。专门成立了一个包括 美术设计,Web 工程师 和语言翻译工作者在内的专业网站本地化团队,该团队 还包括了资深项目人员和内容编审人员,以及经 验丰富的测试工程师,他们都 具有丰富的文本和图形本地化的相关工作经验,慧致翻 译公司竭诚协助客户稳健地迈入国际市场提供帮助。我们为 全球各行业中外文网站提供专业网站本地化翻译服务,并邀专 业网站设计人员参与主页设计制作与图片处理,提供一站式整体服务。我们可 以帮助您翻译整个网站,包括所 有隐藏的图标中和嵌入图形中的文字、代码、网站概要。更新信 息等全部网站内容。
 
网站本 地化是指网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符 合目标国家的语言和文化习惯。专业的 网站本地化服务应该包括网站内容翻译、网站后台程序本地化、网站音频、视频文件本地化、网站图 像本地化处理和本地化网页设计制作。网站本 地化与简单的将网站内容翻译为目标语言不同,它要求 把整个网站内容与目标群体的语言文化紧密地结合起来。互联网 是一种全球化的实体,您的企 业或组织建立基于 Internet 的业务流程、商业模式或展示窗口,这就要求您的 Internet 内容的表现形式,必须符 合目标群体的语言文化和特色。为共同 迎接这一新的挑战,慧致翻 译公司为您提供完善的多语种Web本地化方案。

网站本 地化是一项极其复杂琐碎的工作:
语言不同,文化差异 —— 译文要做适当调整;
市场不同,策略差异 —— 信息要做适当取舍;
文件不同,文字差异 —— 链接要做适当修改。
经过本地化的网站,一方面 要保留源网站的设计风格和格式,另一方 面要在内容上突出本地特色。企业/公司网 站作为客户的官方网站,是企业/公司的 第一扇窗口和实力展示, 为更多 新老客户提供专业服务至关重要。

 

慧致翻 译公司网站本地化操作流程:
1.
接受客户电话(021-51691607)、电邮(huizhifanyi@126.com)、传真(021-50716167)、或网络即时通讯工具(QQMSNSkype、微信)等咨询

2.对您的 网站进行初步分析,项目组 开会讨论确定那些部分需进行本地化

3.所有在 网站中出现的正文,无论是 隐藏的还是可见的,均由我 们的专业翻译人员进行翻译,同时将 所有带有文字的图形进行本土化,再将翻 译好的文本重新整合到您原有的html之中,此步骤由我们的IT工程师html专业人士操作,按照客户要求,我们也可更改html编码,使您的 网站符合目标语种在语言、文化、版本和 浏览习惯上的要求。
4.
对完成 的网站进行全面检查、测试,确保客 户网站能完全正常运转。 
5.
通过我 们提供的网站国际营销服务途径,我们能 够帮助您获得尽可能多的客户并将您的业务扩展到新的、未开发的国际市场。
6.
通过海 外搜索引擎注册:将客户 网站注册推广到您的目标国家的通用搜索引擎上。
7.
通过检 查和修改优化网站关键词和描述,提高搜索引擎排名
8.
通过慧 致翻译公司互联网海外营销经验,为客户 网站提供尽可能多的免费/付费广告位上,以吸引更多目标客户。

 

慧致翻 译公司提供网站本地化语种有(包括但不限于):
英语网站本地化(英文到汉语、中文到英文、英文到日语、日文到英文、英文到德文…) 
日语网站本地化(日语到中文、中文到日文、日文到法文、法语到日文、日文到俄文…) 
德文网站本地化(德文到中文、中文到德文、德文到法文、法文到德文、德文到西班牙语…)
法文网站本地化(法文到意大利语、意大利语到法文、法文到英文、英文到法文、法文到泰语…)

 

慧致翻 译公司网站本地化的主要内容:
用户指南 
用户浏览界面 
源代码支持双字节 
索引本地化 
图形与出版 
在线帮助 
代码与内容分离 
版本控制管理 
产品测试

 

慧致翻 译公司网站本地化翻译服 务大体介绍如下: 
将内容 从源代码中分离 
可将任 意语种的文本内容翻译成任意文字 
格式化 HTMLSGML XML 
文化差 异的消除与图形本地化 
借助 CGIJavaScriptJava VB Script 进行本地化 
使用 UNIXLINUX 和基于 NT 的服务器 
生成 GIFJPEGJPGTIFF 和其它图形文件 
双字节支持源代码 
使用 Microsoft ASPMicrosoft Front PageDreamweaver Macromedia Flash 

 

 

 

 

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:
  • 客服二部:
  • 客服三部:
  • 译员招聘:
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市 浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:
上海慧 致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
友情链接:    v7彩票app二维码   冠通棋牌官网   731棋牌   聚闲棋牌   千金棋牌首页