欢迎访 问上海慧致翻译有限公司官方网站!   翻译咨询:021-51691607 50716167(总机转客服部)  中文     英文     繁体    收藏本站
1 2 3 4 5
翻译法 律文件时注意哪些细节?

   随着时代的快速发展,在我们 是生活中使用到翻译的时候越来越多,翻译法 律文件时不需要求严谨及专业,因此很 多的法律文件在选择翻译公司的时候非常的严谨,那么翻 译法律文件的时候应该注意哪些细节呢?下面翻译公司为大家来介绍。

  With the rapid development of the times, more and more translations are used in our daily life. There is no need to be rigorous and professional in translating legal documents. Therefore, many legal documents are very rigorous in choosing translation companies. What details should we pay attention to when translating legal documents?

  一、做好双 方合同的签订工作

  First, do a good job in signing the contract between the two parties.

  客户在 与翻译公司洽谈业务感觉合适以后,双方应 该签订合作协议,在协议 当中就翻译法律文件或者其他文件的相关事宜进行详细的说明,尤其是 对于收费的标准,稿件的 版面格式以及交付的时间等细节进行注明。假如在 洽谈过程有特殊的要求但没有落实在合同当中没有标明,在翻译 结束后很有可能会让客户产生不信赖感,从而导 致翻译工作的调整和修改。

  After the client has negotiated business with the translation company, the two parties should sign a cooperation agreement, in which the relevant issues of translating legal documents or other documents are explained in detail, especially for the fee standard, the layout of the manuscript and delivery time and other details. If there are special requirements in the negotiation process but they are not specified in the contract, it is likely that the client will have a sense of distrust after the translation, which will lead to the adjustment and modification of the translation work.

  二、要有合适的价格

  Second, we should have the right price.

  不管是 法律文件的翻译,还是其他文件的翻译,价格因 素一直是客户们关注的重要因素,这样的 市场行情也就决定了翻译公司在翻译法律文件报价时不宜过高,因为太 高的翻译价格很有可能会在第一时间失去客户。当然,翻译公司的报价合理,而且还 能提供给客户其他额外的超值服务或价值时,客户对 翻译公司的好感会增加不少。

  Whether it is the translation of legal documents or other documents, the price factor has always been an important factor of concern to customers, such a market situation also determines the translation of legal documents should not be too high quotations, because too high translation prices are likely to lose customers in the first place. Of course, when the translation company offers a reasonable price, and can provide additional value-added services or value to the customer, the customer's preference for the translation company will increase a lot.

  三、注意保 护好客户的隐私和私密

  Third, pay attention to protecting the privacy and privacy of customers.

  注重客 户信息的保护不仅是客户选择翻译公司的标准,也是行业的要求,假如为 了一己私利随意的泄露客户的隐秘不仅会造成客户的损失,还会对 自身的信誉造成损失。

  Attaching importance to the protection of customer information is not only the criterion for clients to choose translation companies, but also the requirement of the industry. If the clients'secrets are leaked at will for their own personal interests, it will not only cause losses to the customers, but also cause losses to their own reputation.

  以上是翻译公司为大家 介绍的翻译法律文件时注意细节的内容,希望对大家有所帮助。如果大 家有其他方面想要了解的话,可以来咨询我们,我们会 有专业的人士来为您解答。

  These are the details of the translation of legal documents introduced by the translation company. I hope it will be helpful to you. If you want to know anything else, you can consult us. We will have professional people to answer for you.

翻译公司

关于我们服务项目服务指南在线咨询
  • 客服一部:
  • 客服二部:
  • 客服三部:
  • 译员招聘:
  • 上海翻译公司
  •  电话:021-51691607 50716167
  •  传真:021-60911336 50177361
  •  邮箱:huizhifanyi@126.com
  •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
地址:上海市 浦东新区张杨路228号汤臣中心A座1405室 电话:021-51691607 传真:021-60911336 网站优化支持:
上海慧 致翻译有限公司版权所有 沪ICP备08013562号
友情链接:    猫游棋牌   冠通棋牌网站   优峰棋牌官方网站   千金棋牌官方正版下载   聚闲棋牌